Bonjour

停筆通知

道歉1
感謝造訪我的部落格、最近工作又太忙了無法繼續從事寫稿。
11月1日開始無限期休息、辜負您的期待非常抱歉。
近頃は仕事が大変忙しいので、ブロクを書く時間が
少なくなりますが、11月1日からブログの書くことも停筆しな
ければなりません。
ご迷惑をかけまして申し訳でございません

題目:自言自語 - 部落格分类:日記心得

心情寫真 | 留言:0 | 引用:0 |

ただいま

          お待たせいたしました
回來啦
平素はBonjourのブログをご訪問いただきまして、
心からありがとうございます。
2012年1月1日からコンピュータの故障により、
の投稿することができなくなる事情が発生いたしました。
日ごろ、ご訪問の皆様にはご迷惑をおかけしましたことを
心より深くお詫び申し上げます。
2月1日から昔のままに文章を発表して始まり、
今後ともBonjourのブログをよろしくお願い申し上げます。

Hello everybody:
I’m come back and going to start write my blog.
Prepare publish my articles as usual on Feb 2.
Thank you to join “Bonjour”world again.

大家好,我回來啦!
許久沒發表文章實在很抱歉 (・ω・m)ソーリィ
2月1日開始一如往昔繼續發表文章
敬請多多指教、捧場
感─☆*:;。(○`・∀´・)ゞ★*:;。─謝

Bonjour tout le monde:
Je suis venu en arrière et va commencer à écrire mon blog.
Préparer publier mes articles comme d'habitude le 2 février.
Merci de joindre «Bonjour» du monde nouveau.



題目:自言自語 - 部落格分类:日記心得

心情寫真 | 留言:0 | 引用:0 |

來自日本的感恩

特報!
志同1
日本的好友(溫泉專家喲)前日來電說5月3日,,一群日本民間人士
號召捐款在台灣的聯合報和自由時報刊登「感謝」的廣告。
她很熱心地通知我一定要注意那則廣告。
原先發起這項義舉的日本女孩從來未曾踏上過台灣的土地。卻對台灣
為這次慷慨解囊幫助東北大震災的善心非常感動。
日本政府在世界主要媒體感謝了一大堆國家,唯獨遺漏了捐款最多的
-台灣。於是上網透過民間募集資金,特別表達對台灣各界致上最高
的感謝之意。
志同
神奇地僅花了2天就募集到所需的200萬日幣,一直後到截止之日總共
募集將近2000萬日幣多。發起人打算扣除廣告費用,剩餘全部再捐給
地震災民。
日本友人們如此熱情並很誠意地越洋來台灣刊登這篇廣告,是希望我
們能看到他們衷心地感謝台灣人民熱情的善心。
雖然有很多人都不看那兩家的報紙,甚至於連報紙看都不看。電子媒
體可能也沒什麼興趣轉播。
我只有靠自己的力量,將這一份來自日本誠心誠意溫馨的感謝傳給台
灣的所有人知道。
我好友還說:「現在有很多、很多從來沒來過台灣日本人,準備來台
灣看一看為什麼台灣怎麼那樣好心…會對日本人那麼好?」,「還有
日本人拜託在台灣工作或旅行的家人和朋友,一定買一份登廣告的報
紙收藏作紀念…」。
這是值得告訴全台灣的「感恩」廣告,我也要寫下來保存紀錄這份溫
馨又珍貴禮物。




題目:台灣本地遊 - 部落格分类:旅行觀光

心情寫真 | 留言:0 | 引用:0 |

初春の桜

sakura2.jpg
「春が来た、春が来た、どこにも来た...」と歌って山野に咲く緋寒
桜が見ごろとなって来る
sakura.jpg
桜が春に咲き、私たちの心を歓びに湧き立たせ、いつも巡り合い
に何の感動も起るであろう
sakuara10a.jpg
眩しい照りかえす太陽光もまだ色づきを失わない花を美しいと思う
心の底にはお互いの生命をいつくしみ、地上での短い存在の間に巡
り合った歓びが無意識のうちにも、感じられているに違いない
sakura5.jpg
満開の桜は青春の息吹きと歓声に満ちて、春を迎える喜びは新しい
四季楽章の旋律が奏でられる
sakura3.jpg
春の燃えるような豪華絢爛の桜は一斉に開花し、生命を謳歌して
いる

題目:独り言 - 部落格分类:日記心得

心情寫真 | 留言:0 | 引用:0 |

おめでたい一日

論語の一節の「有朋自遠方来、不亦楽乎」という言葉があります
星巴克
日本語で訳すと「朋有り、遠方より来たる。亦た楽しからずや。」
だいたいの意味は「友人が(珍しくも)遠方から訪ねてきてくれ
るのは、こんなうれしいことはない。」
2010年12月2日には日本で温泉をライダーしている西村りえさんが
来台し、私を訪れました。
その前、西村先輩は電子メールを通じて、私と会いをしたいと知
らせて、それとも台湾温泉に関することを聞いてもらいます。
面会の場所は北投公園周辺のスターバックスであった
その夜、台湾と日本温泉に関連することをよくしゃべりました。
西村さんは20年以上経験をもつ温泉の専門家とライターで、私に
とっては大先輩といえるでしょう。
今回の珍しい交流を通じて温泉の知識を向上のさせるのにとても
役に立ちます。
また、平日には日本語をしゃべるチャンスがない私はこれからも
日本語会話の表現を強化しようと頑張ります。
今回も中国語がぺらぺらと話せる若森裕子の色々なご協力で、対
話内容の伝達、表現には私を助けてくれまして本当にありがとう
ございました。


西村前輩
西村りえ
20年経験の温泉作家
日本温泉地域学会会員、気候療法士in German、厚生労働省入浴指
導員、大阪観光大学客員研究員.
若森裕子1
若森裕子
中国語通訳案内士
藤女子大学文学卒、台湾大学人類学系修士課程修了、日本語教師、
ライター

題目:❤自言自語 - 部落格分类:日記心得

心情寫真 | 留言:0 | 引用:0 |
| 主頁 |下一頁>>
free counters